Exemples d'utilisation de "мясом" en russe
Некоторые образцы оказались китовым мясом.
Et certains de ces échantillons étaient de la viande de baleine.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом.
Mais certains n'étaient même pas de la viande de baleine.
Хорошо, прежде чем я продолжу, я думаю важно уделить момент проблеме, связанной с мясом дичи.
Bien, avant de poursuivre, je pense qu'il est important de prendre quelques instants pour parler de la viande de brousse.
Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
De nombreux cafés, restaurants et hôtels servent uniquement de la nourriture casher, ce qui exclut le porc, les fruits de mer, les poissons sans écailles et les plats composés à la fois de lait et de viande.
Впервые практически все колумбийские предприятия, экспортирующие в Венесуэлу всё, начиная от туалетной бумаги и заканчивая бензином, овощами и фруктами, молоком и мясом, дали своему президенту "зелёный свет" на конфликт с президентом Венесуэлы Уго Чавесом вместо того, чтобы подставить другую щеку, к чему они побуждали Урибе в течение восьми лет после того, как он пришёл к власти.
Pour la première fois, les exportateurs colombiens d'à peu près tout ce que le Venezuela achète - du papier toilette au gasoil en passant par les fruits et légumes, le lait et la viande - ont donné le feu vert à Uribe pour qu'il affronte le président vénézuélien Hugo Chavez au lieu de continuer à tendre l'autre joue comme ils l'y ont incité durant ses huit années à la présidence.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
Ils utilisaient aussi la chair comme engrais, et prélevaient les ailerons.
На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса.
En fait, je les ai déjà vus user leur talon entièrement jusqu'à la chair.
Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
Les bâtonnets de surimi c'est de la chaire de crabe, ou c'est vendu comme de la chair de crabe, c'est du poisson blanc qu'on colore avec de la cochenille.
Разве мясо не полезно для здоровья?
La consommation de viande n'est-elle pas essentielle pour la santé?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité