Exemples d'utilisation de "на грани" en russe
Это геймер на грани эпической победы.
Voici un joueur sur le point de remporter une victoire héroïque.
Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
Certains animaux sauvages sont sur le point de disparaitre.
Находится ли мировая экономика на грани краха?
L'économie mondiale est-elle au bord de la récession ?
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
Aujourd'hui, ces deux pays sont à l'orée d'une occasion historique :
Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Une fois de plus, la démocratie au Nigeria est sur le fil du rasoir.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Or, en ce moment, l'économie mondiale est au bord du précipice.
И от ухода за матерью, та была на грани истощения.
Et la fille était épuisée par les soins qu'elle apportait à sa mère.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"Nous sommes sur le point de créer une nouvelle planète que nous appellerons Spoutnik.
Другие государства в регионе балансировали на грани на начальном этапе.
D'autres pays de la région se sont trouvés dés le début au bord de l'effondrement.
(В действительности, по мнению большинства, она находится на грани дефолта.)
(Elle est en effet, selon toute vraisemblance, sur le point de faire faillite.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité