Exemples d'utilisation de "на юге" en russe

<>
Traductions: tous114 au sud29 du sud de6 autres traductions79
Летом на юге Испании очень жарко. Durant l'été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne.
Почему здесь, на юге, так много долгожителей? Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays?
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Je me souviens, j'ai été élevé dans une petite ferme dans le sud de l'Indiana.
Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании. J'en ai d'abord mangé dans un restaurant dans le sud de l'Espagne.
Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось. Dix ans plus tard, le temps s'est apparemment arrêté dans le sud.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге. En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel.
23,5 миллиона из них живут на юге Африки. 23,5 millions d'entre elles vivent dans le Sud de l'Afrique.
Сам Ливан не сможет утвердить свой суверенитет на юге страны. Les vaines paroles prononcées à Saint-Pétersbourg, Bruxelles ou New York ne suffisent pas.
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой. J'ai grandi dans le sud et je passais pas mal de temps à la pêche pendant l'été.
Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро. Un autre travail fonctionnel, c'est dans la partie sud de Chicago pour une station de métro.
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге. En 1994, ses unités neutralisèrent un mouvement de sécession dans le sud.
Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге. Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud.
в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака. en Iran, dans la province orientale de l'Arabie saoudite, au Bahreïn et dans le sud de l'Irak.
Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади. Elle leur a présenté un livre sur le mode de vie qu'ils avaient quitté.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая. C'est après cette visite qu'il ouvrit des "zones économiques spéciales" dans le sud de son pays.
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях. Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux.
Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности. L'École Verte est situé au centre-sud de Bali, sur 8 hectares de jardin.
На юге, на северо-востоке, почти везде, с парой небольших исключений кое-где. Dans le sud, dans le nord-ouest, presque partout mais avec deux ou trois exceptions ici et là.
Семена пшеницы были обработаны метиловой ртутью и отправлены в Басру - порт на юге Ирака. Les graines de blé ont donc été aspergées de méthylmercure et envoyées à Basra dans le sud de l'Irak.
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. Dans le sud de la Russie, il y a un type appelé Boris Nikolayevich Kirshin, qui dirige un journal indépendant là-bas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !