Exemples d'utilisation de "набирать одинаковое количество очков" en russe
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг.
Au début des années 70, on travaillait le même nombre d'heures des deux côtés de l'Atlantique.
Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов.
En fin de compte, les Européennes et les Américaines travaillent donc à peu près le même nombre d'heures.
Если для производства того и другого требуется одинаковое количество трудовых ресурсов, то энергия ветра является феноменально более дорогой.
S'il faut une main d'oeuvre à peu près équivalente pour produire les deux, l'énergie éolienne continue à être phénoménalement plus chère.
Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
J'ai tapé ces mots à l'avance, parce que je ne pensais pas que ce serait palpitant d'être assis ici à me regarder taper sur l'ordi.
Я имею в виду, что ты можешь проиграть, даже если наберёшь больше очков в игре.
Mon idée est que vous pouvez perdre quand vous dépassez le score.
Вы будете знать, что этот человек делает, будь он счастлив, печален, стар, молод - огромное количество информации.
Vous saurez ce que cette personne fait, si elle est heureuse, triste, vieille, jeune - une énorme quantité d'information.
Было проведено антропологическое исследование о том, как раскрывается художественная активность у детей и выяснилось, во все времена и во всех странах, что все дети показывают одинаковое развитие визуальной логики по мере взросления.
Alors on a fait des recherches anthropologiques dans le déroulement de l'activité artistique chez l'enfant, et on a trouvé que, quelque soit la période ou le lieu, tout les enfants montrent la même évolution dans la logique visuelle en grandissant.
И мне хотелось найти решение, сделавшее бы меня лучше как учитель, и которое предоставило ученикам - неважно, в спортзале или в классе английского - что-то, к чему они бы стремились, вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях.
Et je voulais trouver une approche qui je l'espérais me permettrait de devenir un meilleur enseignant, et donnerait aux jeunes à qui j'enseignais - que ce soit en sport ou en cours d'anglais - quelque chose à laquelle ils puissent aspirer, autre chose qu'une note plus élevée en cours, ou des points supplémentaires dans une compétition sportive.
Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты.
Et le simple nombre de ces haches montre qu'elles n'ont pas pu être faites pour massacrer des animaux.
Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё.
Plutôt que d'entrer un mot-clé pour trouver quelque chose, je mets des objets dessus.
Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
Les parties adverses ont les mêmes armes, des stratégies comparables, et des idées de plus en plus similaires.
Но оправу для очков они выбирают сами - и это важно, потому что очки, кроме своей прямой функции, выполняют ещё роль модного аксессуара, за который пациенты готовы платить.
Mais ils reçoivent des lunettes dans la forme de leurs choix, et c'est très important car je pense que les lunettes, en addition d'aider les personnes à voir, c'est aussi un objet de mode, et ils sont prêt à payer pour lui.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе.
Il nous faut de l'énergie qui permette de l'activer, en permettant aux parties de se replier selon le programme.
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Ensuite j'ai essayé de taper des mots sur mon ordinateur portable et d'utiliser sa synthèse vocale.
В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
Tandis que le Vishawa Hindu Parishad (VHP ou Congrès hindou mondial) exhorte ses cadres à préparer la solution finale, le Premier ministre, A. B.Vajpayee, affirme devant la nation que tous les citoyens, quelle que soit leur religion, sont traités de la même manière.
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона.
C'est la collection Yves Klein de l'année prochaine, vous savez, la forme des verres de lunettes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité