Exemples d'utilisation de "наблюдала" en russe avec la traduction "observer"
Эта мысль возникла у меня, когда я наблюдала, каким образом социологи получили информацию о людских ошибках.
C'est un indice que j'ai eu en observant la façon dont les sociologues ont appris des erreurs humaines.
В это период, моя бабушка, которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то, чтобы я побыстрее вышла замуж и остепенилась раз и навсегда.
A ce stade, ma grand-mère, qui avait observé le cours de ma vie avec une anxiété croissante, a commencé à inclure dans ses prières quotidiennes que je me marie vite pour que je puisse m'installer une fois pour toutes.
Я много лет наблюдала, как прекрасные намерения дать больше полномочий местным сообществам, которые предположительно должны были поддержать сообщества и дать им больше возможностей, на самом деле оставляли людей в том же, если не худшем положении, чем до этого.
J'ai passé quelques années à observer comment les bonnes intentions pour donner des moyens aux communautés, qui étaient censées être là pour soutenir la communauté et lui donner des moyens, laissaient en fait les personnes dans la même, sinon pire, situation où ils étaient avant.
Данную модель мы наблюдаем уже очень давно:
Il s'agit là d'un modèle que nous observons depuis longtemps :
Дети - вы можете наблюдать эти признаки в детях.
Les enfants - vous pouvez observer ces symptômes chez les enfants.
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве.
On peut observer la solution alternative au Zimbabwe.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем.
Et nous comparons ceci avec la célébrité que nous observons.
Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду.
On le fait tous d'une certaine façon, et on peut l'observer tout autour du monde.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин.
En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité