Exemples d'utilisation de "наблюдения" en russe

<>
Traductions: tous151 surveillance58 observation53 autres traductions40
Это идеальное место для наблюдения за птицами. C'est un endroit idéal pour observer les oiseaux.
А это современная система наблюдения за сном. Et ceci est le système de suivi d'aujourd'hui.
Таким образом, эти наблюдения подтверждают гипотезу, которой придерживается "Экономист". C'est ce que soulignait The Economist.
Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение. En observant les consommateurs, vous changez leur comportement.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения. - Il doit favoriser la stabilité financière au moyen d'un contrôle multilatéral.
Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения. Nous les sortons du groupe, nous les mettons dans une pièce test.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения. - Il doit favoriser la stabilité financière par un contrôle bilatéral.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
с шимпанзе, живущими в Лоуренсвиле, одном из мест наблюдения Йеркса. Nous le faisons sur les chimpanzés qui vivent à Lawrenceville, dans la station de recherche de Yerkes.
Они проводили свои наблюдения в час пик, когда родители забирают детей. Ils ont étudié ces crèches au moment où la tension est la plus forte, c'est-à-dire à l'heure de la sortie.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. Et en les traduisant, et en voyant comment d'autres les traduisent, vous commencez à apprendre la langue.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать. Cela exige aussi une vaste opération de traitement de données pour rentre les dossiers utilisables.
Вот роботы, к созданию которых нас подтолкнули наблюдения за гекконами - "МехоГекко" компании iRobot. Voici les robots qu'ils ont inspirés, les Meca-Gecko d'iRobot.
Позвольте мне начать, сделав три наблюдения по поводу того, в какой ситуации мы сегодня находимся. Je voudrais tout d'abord faire trois remarques sur la situation qui prévaut aujourd'hui.
Острое недоедание и отсутствие медицинского наблюдения за беременной женщиной подвергают мать и ребенка серьезному риску. La malnutrition sévère et l'absence de soins prénataux exposent mères et enfants à de graves risques.
Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения. Ils semblent manquer de la capacité d'apprendre des autres en copiant ou imitant ou simplement en regardant.
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. Nous aurions peut être besoin de réguler l'intensité de la navigation touristique et les visites des baleines pour prévenir ce type de problèmes.
Фотография позади меня была сделана вторым пилотом нашего самолёта наблюдения секундой позже самого первого отрыва колёс от земли. La photo derrière moi a été prise par le copilote de notre avion d'escorte quelques instants après le premier décollage.
Под данным термином подразумевается сбор сведений из отчётов в Интернете и данных наблюдения спутников, что позволяет уточнить данные. D'après le dernier rapport, nous avons perdu entre 2000 et 2005, une superficie forestière équivalente à la superficie du Panama, soit plus de 77000 kilomètres carrés disparus, certains pour toujours.
Достаточно поместить нужную информацию на микросхему, что даст возможность выполнить тысячи анализов на месте наблюдения пациента в любой точке мира. Mettez-la sur une puce, ça permettra de faire des milliers de tests dans les centres de soins, partout dans le monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !