Exemples d'utilisation de "называю" en russe

<>
Почему я называю его книгой? Pourquoi est-ce que j'appelé cela un livre ?
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром: Les économistes du courant dominant qualifieraient sans doute cela d'équilibre inférieur ;
То, что я называю "жёлтым", другие назовут "оранжевым". Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange".
Я называю это скрытым хором. Je l'appelle la chorale cachée.
Они вряд ли будут с благодарностью приняты преемниками, и это предполагает тяжелый случай того, что я называю "синдромом недостатка релевантности". Ils seraient probablement mal reçus par leurs successeurs et cela constituerait un cas sévère de ce que je qualifierais de "& syndrome de manque de pertinence.&"
Я часто ссылаюсь на то, что я называю четырьмя опорами успеха Гонконга: Je me suis souvent référé à ce que je nomme les quatre piliers de la réussite de Hong Kong :
Я называю ее "золотым кольцом". J'appelle ça le cercle d'or.
Европа, построенная вокруг такого ядра, соответствует тому, что я называю "моделью Сатурна" с огромной планетой в середине, окруженной кольцами, которые рано или поздно сходятся в центре. Une Europe bâtie autour d'un tel noyau correspondrait à ce que je qualifie de "modèle Saturne ", avec une immense planète au centre, entourée d'anneaux convergeant tôt ou tard vers le centre.
Я называю это "восходящим миллиардом". Je l'appelle le milliard en croissance.
Я называю это правило вкуса. Je l'appelle la loi du goût.
Я называю это "Время перекусить". J'appelle ce pliage "Le Goûter".
Я называю их Фрейдистскими городами. Je les appelle les villes freudiennes.
Это я называю усилением явления. C'est ce qu'on appelle une amplification du phénomène.
Я называю это экологическим арбитражем. Je l'appelle arbitrage environnemental.
Я называю это единство Богом. J'appelle cette unité Dieu.
Я называю этих существ подсолнечниками. J'appelle ces créatures les tournesols.
Я называю ее совместным пожертвованием. Ce que j'appelle les dons agrégés.
Я называю это идеей племен. J'appelle ça l'idée de tribus.
Я называю это "медленная догадка". J'appelle ça l' "intuition lente."
Я называю это ошибкой слепоты. C'est ce que j'appelle la cécité d'erreur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !