Exemples d'utilisation de "написала" en russe avec la traduction "écrire"

<>
Traductions: tous476 écrire462 autres traductions14
Почему ты мне не написала? Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
Так ты написала две книги? Tu as donc écrit deux livres ?
прошу прощения, что не написала раньше excuse-moi de ne pas écrire plus tôt
А затем я написала пост о банджо. Puis j'ai écrit un post sur un banjo.
Я написала книгу, прочесть которую мне было необходимо. J'ai écrit le livre que j'avais besoin de lire.
Я верю тому, что она написала в своём письме. Je crois ce qu'elle a écrit dans sa lettre.
Она написала ему длинное письмо, но не отправила его. Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл. Elle lui écrivit une longue lettre mais il ne la lut pas.
Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах. Voici une chanson que j'ai écrite qui est basée sur un rythme traditionnel du Pays Basque.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Я написала этот пост и опубликовала сегодня из-за Эйнштейна. J'en ai écrit une, et j'en parle à cause d'Einstein aujourd'hui.
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс. Et elle a écrit une sorte de description de ce que ça faisait d'avoir cette anxiété.
Действительно мое желание было настолько сильным, что я написала пьесу об этом. En fait, c'est devenu tellement extrême que j'ai écrit une pièce dessus.
Сама не знаю почему, я написала о каменных пирамидах - грудах камней, построенных человеком. Pour quelque raison, j'écrivais au sujet de cairns - des piles de rochers - qu'un homme construisait.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. J'aimerais terminer par quelques vers que j'ai écrits lors de la crémation de mon père.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов. J'ai vécu dans un quartier très dynamique, diversifié où j'ai écrit plusieurs de mes romans.
Но что на меня действительно повлияло так это то, что её сестра написала мне, Mais ce qui nous a vraiment marqués, c'est que sa soeur m'a écrit pour dire.
Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали. J'ai écris plus de 300 nouvelles sur ce petit ordinateur, et je voulais être publiée.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма, J'ai écrit un post sur le fait de vouloir acheter un banjo - un banjo à 300 dollars, ce qui est beaucoup.
Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте. Certains m'ont critiquée, d'autres ont fait mon éloge pour avoir écrit sur le conflit entre l'Arménie et la Turquie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !