Beispiele für die Verwendung von "население" im Russischen
Übersetzungen:
alle1338
population1124
habitants83
ménages16
habitant3
ménage1
andere Übersetzungen111
Все население несет жестокое наказание.
Une population entière est en train d'être brutalement punie.
Но население Китая составляет 1.3 миллиарда человек.
Mais la Chine est peuplée de 1,3 milliard d'habitants.
И, несмотря на быстро растущее население Турции, ВВП на душу населения увеличился в три раза с 2002 года, достигнув в 2010 году 10500 долларов США.
Et malgré la croissance démographique rapide de la Turquie, le revenu par habitant a triplé depuis 2002, pour atteindre 10.500 dollars en 2010.
В 1975 г. только в 100 городах население превышало один миллион;
En 1975, seules 100 villes comptaient plus d'un million d'habitants ;
Но было бы иллюзией думать, что население Багдада будут защищать режим Саддама.
Mais il est illusoire de croire que les habitants de Bagdad vont défendre le régime de Saddam.
Израиль заявил, что еще сильнее прижмет сектор Газы, как будто ее население можно заставить покориться.
Israël a affirmé qu'elle accentuerait ses pressions sur Gaza, comme s'il était possible d'obliger les habitants à se soumettre.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай.
Le terrain accidenté et montagneux de ce pays, ses habitants ultra-religieux, la faiblesse de son gouvernement et ses antécédents de collaboration avec Al-Qaïda, en ont fait un refuge relativement sûr.
В начале 1990-х, когда Калифорния оказалась в условиях более серьёзного кризиса, население искало работу в соседних штатах.
Au début des années 1990, alors que la Californie connaissait une récession plus grave, ses habitants sont partis trouver du travail dans les États voisins.
Согласно данным ООН население планеты насчитывает сегодня 6,3 миллиарда человек и достигнет 9,3 миллиардов в середине столетия.
D'après l'ONU, la population mondiale qui est aujourd'hui de 6,3 milliards d'habitants devrait atteindre 9,3 milliards en 2050.
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Население его страны составляет 6,5 миллионов человек, при этом в стране только 80 врачей, 200 медсестёр и 120 акушерок.
C'est un pays de 6 millions et demi d'habitants, mais il n'a que 80 médecins, 200 infirmières, il a 120 sages-femmes.
На земле 6,7 миллиардов людей, и население продолжает расти приблизительно на 75 миллионов в год, особенно в самых бедных странах мира.
Nous sommes 6,7 milliards d'habitants, et la population continue d'augmenter d'environ 75 millions de personnes chaque année, notamment dans les pays les plus pauvres.
Население этого города уменьшается с каждым годом.
La population de cette ville diminue chaque année.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung