Exemples d'utilisation de "научных" en russe
Устранение бюрократических проволочек, как это теперь обещано Комиссией, было бы значительным благом для научных работников Евросоюза.
L'élimination de la paperasserie, à laquelle la Commission s'est engagée, constituerait une véritable aubaine pour les chercheurs européens.
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Все исследования проводились на строго научных основаниях.
Chacune est conduite de façon rigoureuse.
А их поддержка научных исследований не является уникальной.
De plus, son soutien en faveur de la recherche ne constitue en rien une exception.
Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
Il n'y a pratiquement pas eu de recherche épidémiologique ni d'études à son sujet.
абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него.
Tous les solides platoniques en science peuvent être fabriqués avec des choses comme ça.
"Мы должны принять позицию, основанную на научных данных.
"Nos décisions doivent se baser sur la science et les données disponibles.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
En fait, la plupart des recherches ne le sont pas.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
Et elle a publié pas moins de 42 articles juste sur ces courbes.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Trouver les motivations appropriées pour les programmes de recherches et développement efficaces ne sera pas facile.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Ces deux avancées constituent une percée étonnante dans le domaine de la recherche sur les cellules souches.
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях.
Pour obtenir des résultats fiables, les animaux de laboratoire devraient être en bonne santé et se comporter de manière normale, en dehors des effets spécifiques liés à l'expérimentation.
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей.
Et ces thèmes simples ne sont pas vraiment des thèmes sur la science complexe de ce qui se passe, mais des choses que nous connaissons tous assez bien.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Et puis, comme tout bon projet académique, j'ai reçu plus de fonds.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
En fait, il y a trois découvertes un peu surprenantes qui découlent de tout ceci.
Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США.
La négligence de l'administration Bush est d'autant plus choquante lorsque l'on considère le nombre remarquable d'experts aux États-Unis.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН.
Mais les politiques basées sur la science et les données ont une courte moitié de vie à l'ONU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité