Exemples d'utilisation de "националистам" en russe

<>
Или неужели про-европейцы теперь настолько малодушны и подавлены, что они предпочитают передать бразды правления антиевропейским популистам и националистам? Ou les pro-Européens sont-ils devenus si pusillanimes et découragés qu'ils préfèrent simplement céder la place aux populistes et nationalistes opposés à l'Europe ?
Потому что я жил, как националист. Parce que j'avais vécu en tant que nationaliste.
Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию. Les nationalistes serbes ont écrasé l'autonomie du Kosovo.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Beaucoup de nationalistes hindous expriment ouvertement leur admiration pour Hitler.
Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов. Et c'est un pas de trop pour l'armée et les nationalistes turcs.
Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином. Le vétéran nationaliste Jirinovski semble vieux et sans vigueur à côté de Rogozin.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Ainsi MM. Kostunica et Djindjic ne peuvent s'allier au camp des nationalistes.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. Il est surtout un nationaliste irréfléchi qui vit dans la crainte de la sournoise presse tabloïde de son pays.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями. Pour l'heure, les nationalistes extrêmes et les partisans de Milosevic peuvent triompher.
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом. Koestler lui-même, un citoyen britannique loyal et fier de son pays d'adoption, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста. Les nationalistes écossais lorgnent avec envie du coté de l'Irlande, mais c'est seulement pour sa croissance économique phénoménale toute récente.
Эти националисты нового образца не нуждаются в победе на выборах, для того чтобы переделать Европу. Ces nationalistes "nouveau modèle" n'ont aucun besoin de gagner les élections pour remanier l'Europe.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей. La plus grosse surprise de ce premier tour des élections vint des 24% de suffrages récoltés par Vojislav Seselj, un nationaliste à vous figer le sang dans les veines.
Это определенно означает, что Коштунице нет необходимости стараться завоевать голоса тех, кто поддерживает Шешеля или других националистов. Cela signifie aussi qu'il n'a nul besoin de séduire les électeurs de M. Seselj ou d'autres nationalistes.
К сожалению, в настоящее время турецкие националисты, как во власти, так и в обществе, предпочитают первый вариант. Malheureusement, les nationalistes turcs, qu'ils fassent partie de l'état ou de la société, ont jusqu'à présent choisi la première option.
Кестлер сам, будучи рожденным в Будапеште, но оставаясь гордым британским гражданином, оставался венгерским футбольным националистом всю свою жизнь. Koestler lui-même, né à Budapest, mais citoyen britannique et fier de l'être, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти. Bien que Djindjic n'ait pas été populaire, seuls les nationalistes extrêmes et les partisans purs et durs de Milosevic se réjouissent.
Однако большинство из них являются светскими националистами, а их речи напоминают типичные речи националистов из Центральной и Восточной Европы. Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
Однако большинство из них являются светскими националистами, а их речи напоминают типичные речи националистов из Центральной и Восточной Европы. Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
По результатам опроса, националисты набрали лишь 31,9% голосов, в то время как партии, поддерживающие союз, получили 59,6%. Les nationalistes n'ont réuni que 31,9% des voix, contre 59,6% pour les partis favorables à l'union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !