Exemples d'utilisation de "начинает" en russe avec la traduction "commencer"
Traductions:
tous2944
commencer2062
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
engager47
déclencher31
amorcer15
aborder10
inaugurer6
nouer2
autres traductions153
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner.
Оно начинает выпускать сахара, захваченные внутри крахмала.
Ça commence à relâcher les sucres pris dans l'amidon.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Parce que la peinture commence à se transformer en petits paquets.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги.
Et il commence par tourner en faisant des cercles de plus en plus larges.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод.
Cette personne commence par s'excuser pour le fait que c'est une traduction faite par ordinateur.
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Et alors elle commence à se persuader que sa situation est "normale".
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.
Par exemple, les tendances à la consommation d'alcool en Europe commencent aujourd'hui à changer.
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
"ça commence à puer", Tel est le titre de la chronique d'Ahmet Külahci.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать.
Ensuite, après quelques instants, vous vous reculez un peu, et ensuite ça commence à brûler.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
Mais quand le cancer commence à se déplacer dans le corps, alors il devient mortel.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать.
Il commence à avoir des images qui sont entrain de le motiver à se lever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité