Exemples d'utilisation de "нашим" en russe
Это всегда было нашим спасением, даже сейчас.
Je pense que cela a été un grand sauveur, même maintenant.
Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
Alors je dis que c'est une sorte de distraction.
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
En Jordanie, Sa Majesté le Roi est venu les voir.
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям.
C'est comme si la Terre ne se souciait pas ce dont nous avons besoin.
Таким образом, решение суда "служит и нашим и вашим".
La décision de la Cour s'efforce donc de miser sur les deux tableaux.
Через год, согласно нашим расчётам, цена будет несколько сот долларов.
Nous espérons que l'an prochain à cette époque, ce sera des centaines, quelques centaines de dollars, pour l'acheter.
Как здорово будет сказать нашим внукам, что мы были частью этого?
Et est-ce que ça ne serait pas sympa de dire à vos petits-enfants que vous en faisiez partie ?
Давайте не будем искать и выбирать, кто будет управлять нашим будущим.
Ne choisissons pas et ne décidons pas qui nous aimerions voir diriger leur futur.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.
On est en droit de s'interroger sur le caractère prioritaire de cette entreprise.
Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам.
Seules trois forces politiques proposent une alternative crédible à la mafia au pouvoir.
И эта схема очень схожа с нашим примером с Ф и О.
Et ceci est très similaire à un exemple de Q et U.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
Le monde devient à chaque fois meilleur, lorsque nous nous engageons à donner aux enfants des débuts plus sereins.
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах?
les états les plus inégalitaires font-ils pire dans tous ces types de mesures?
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
Sinon, nous resterons tous adonnés à une guerre manquée contre la drogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité