Beispiele für die Verwendung von "не надо зарекаться" im Russischen
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
Eh bien, vous n'avez pas besoin d'un psychologue pour savoir que, quand vous avez une bouchée de chips salées, graisseuses, croustillantes et délicieuses, ce qu'il y avait dans un coin de la pièce ne fait aucune différence pour votre palais.
Я не говорю, что поступать не надо, но надо не каждому, и не каждому надо немедленно.
Je ne veux pas dire qu'il ne faut pas y aller, mais tout le monde n'en a pas besoin, et tout le monde n'a pas besoin d'y aller maintenant.
Знаете, если вы хотите переспать с кем-то, а они скажут "Спасибо, не надо", то вы наверняка не убьёте себя и не окажетесь в клинической депрессии.
Si vous proposez à une personne de coucher avec vous et qu'elle répond "non merci" vous n'allez certainement pas vous suicider ou sombrer dans la dépression.
И я думаю не надо лишний раз говорить, что я оказался прав.
Et la suite a bien prouvé que j'avais raison.
Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика.
Bien sûr maintenant nous savons que nous n'avons pas à changer une prise, maintenant que nous avons vu cette merveilleuse démonstration de l'électricité sans fil - fantastique.
Что если бы мы могли изменить что-то так, чтобы не надо было перепрограммировать всякий раз, когда надо было передвигаться в другое место?
Et si nous pouvions le changer sans avoir à le régler de nouveau chaque fois que nous voulons nous déplacer?
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь, вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши, вам не надо говорить расположение.
Donc pas besoin de dire à quelle latitude et longitude l'on se trouve, pas besoin d'entrer l'inclinaison de votre toit, pas besoin de préciser l'orientation.
Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг
Il ne faisait rien qu'appuyer sur cette barre.
Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали.
Je n'ai pas tant besoin que vous réfléchissiez mais que vous ressentiez.
И я бы сказал, если не обязательно чтобы было, может быть его вообще не надо.
Je dirais même que ça ne devrait pas être le cas.
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Après tout, il n'y a ni course, ni saut et la balle est immobile.
Либо мы потеряли связь с теми ценностями, либо, что не лучше, мы верим, что им не надо или невозможно научить.
Soit parce que nous avons perdu de vue ces valeurs, soit pire encore, parce que nous croyons qu'il n'est pas utile voire impossible de les enseigner.
И это идея того, что нам не надо ничего одноразового.
Et c'est l'idée qu'il n'existe rien de jetable.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ.
J'ai parlé de cette virilité qui n'est pas obligatoire de montrer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung