Exemples d'utilisation de "не слишком" en russe
Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными.
Les événements récents à Washington ont été moins que rassurants.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию.
Ses discours ambigus ne sont d'aucune aide.
Я не слишком дорожу жизнью, чтобы бояться смерти.
Je ne tiens pas assez à la vie pour craindre la mort.
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев.
Ce n'est pas un état d'esprit habituel à la plupart des Américains.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Ce n'est pas nécessairement séduisant, mais dévoiler le glamour a du charme.
На самом деле он не слишком был озабочен идеями ASPCA.
Il avait autre chose en tête que penser à la SPA.
Конечно, я играю с ними иногда, но не слишком часто.
Enfin, je joue avec parfois, mais pas très souvent.
Он все еще может это сделать, пока еще не слишком поздно.
Il peut encore le faire, avant qu'il ne soit trop tard.
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
Le long décompte des vies perdues n'est semble-t-il tout simplement pas assez spectaculaire.
Я думаю, мы к этому придём в не слишком отдаленном будущем.
Je pense que nous y arriverons dans un future proche.
На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения - и не слишком рано.
Le désarmement est à nouveau réinscrit à l'agenda international - il était temps.
Еще не слишком поздно предотвратить выход процесса подъема-спада из-под контроля.
Il n'est pas encore trop tard pour empêcher que le processus de formation de la bulle n'échappe à tout contrôle.
Если она не может этого сделать, значит это не слишком хорошая литература.
Si elle ne peut nous y conduire, ce n'est pas de la bonne littérature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité