Exemples d'utilisation de "неба" en russe

<>
Ты что, с неба свалился? Donc tu es tombé du ciel ?
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Il utilise cette métaphore d'un ciel nocturne interactif.
Ведь это представляет четкий участок неба, Parce que ceci représente une fraction bien précise du ciel.
Краткая молитва скорее доходит до неба. Courte prière monte au ciel.
Вы видите, похожие на веер снимки неба? Vous voyez les tracés en forme d'éventail à travers le ciel ?
И все это в масштабе звёздного неба. Et c'est à la même échelle qu'un ciel étoilé.
Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба. Un cadre spectaculaire à l'intérieur duquel, vous voyez - en général - un extraordinaire ciel bleu.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Les trous noirs sont sombres sur un fond de ciel noir.
это только крохотная часть неба, которую охватывает Kepler Ce n'est qu'une petite partie du ciel que scrute Kepler.
И ты ожидаешь, что оно упадёт с неба? Et tu attends que ça tombe du ciel ?
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. Le petit Lewis savait donner l'heure grâce à une image du ciel.
Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба". Nous l'avons appelée Legadema, ce qui signifie "la lumière qui vient du ciel".
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик. Voici l'Étude du Ciel Numérique Sloan montrant la localisation d'un million de galaxies.
У меня здесь - модель неба, в её соответствии реальному небу. J'ai ici une représentation du ciel qui correspond au ciel réel.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту. Donc c'est une complète représentation astronomique du ciel intégrée avec la terre.
Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба. Nous devons faire pour les océans ce qu'Al Gore a fait pour le ciel.
Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба. Ce qui se passe, c'est que vous prenez des photos pendant que la Terre tourne, et vous obtenez un éventail à travers le ciel.
Если вы разбираетесь в астрономии, вы можете узнать созвездия, типичные для неба над Познанью. Si vous êtes un astronome averti, vous reconnaîtrez les constellations du ciel de Poznan.
Гарантия чистого синего неба [в случае ветряной], либо неопределённое будущее в случае ядерной энергетики. Nous pouvons garantir un ciel bleu et propre ou un futur incertain avec l'énergie nucléaire.
Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба. Vous devinez alors que les bulles sous vos pieds sont la réflexion symbolique en "miroir" du ciel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !