Exemples d'utilisation de "негативными" en russe avec la traduction "négatif"

<>
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными. Les retombées promettent d'être très négatives.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. des taux d'intérêt réels à court terme négatifs ou légèrement positifs ne peuvent contenir les pressions inflationnistes.
В действительности точкой пересечения между позитивными и негативными величинами-нетто правительственных расходов является 66 перцентиль. En fait, le point de croisement entre les dépenses nettes gouvernementales positives et négatives se situe au 66e centile.
Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными. Comme j'approchais de la cinquantaine, quand je me réveillais le matin, mes six premières pensées étaient toutes négatives.
Эти причины для взаимодействия ЕС и ШОС могут показаться негативными, однако для поддержки сотрудничества имеется и множество положительных причин. Même si ces raisons d'engager un dialogue avec l'OCS paraissent surtout négatives, il existe aussi d'amples raisons positives pour le faire.
Открытие того, что связь между плохим настроением и негативными мыслями может возобновиться, даже когда люди чувствуют себя хорошо, имеет огромную важность: La découverte que le lien entre humeur négative et pensées négatives peut être activé même lorsqu'un sujet se sent bien, est de toute première importance.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами. Réduire ces programmes diminuera la croissance économique de l'Amérique à long terme, avec des conséquences négatives à l'intérieur comme à l'extérieur du pays.
В отсутствие четких политических обязательств и заслуживающих доверия планов для постепенной финансовой консолидации существует особый риск, что в какой-то момент суверенная прибыль заметно возрастет - с негативными последствиями для экономики и политики. En l'absence d'engagement politique fort et d'un projet crédible pour consolider progressivement le budget, le risque d'une augmentation significative à terme des rendements souverains persiste - avec des conséquences négatives tant sur le plan économique que politique.
Взгляд на США извне таков, что QE2 - это либо ошибка с негативными внешними эффектами, либо политика с ясным, но не декларируемым стремлением обесценивания доллара - шаг, негативное влияние которого на конкурентоспособность и экономический рост, скорее всего, почувствует Европа, а не Индия, Бразилия и Китай. Hors des USA, on pense que ces mesures constituent soit une erreur en raison de leurs effets négatifs sur le plan extérieur, soit que leur objectif caché est de provoquer une baisse du dollar - ce qui aurait sans doute des effets négatifs sur la croissance et la compétitivité de l'Europe, mais pas de la Chine, de l'Inde et du Brésil.
Итак, это исследование негативного воображения. Et voilà une enquête sur l'imagination négative.
Может быть, я слишком негативно настроен? Et je pense que je suis peut-être trop négatif.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Et les sentiments négatifs de couleur sombre.
До сих пор я был довольно негативен. Jusqu'à présent, j'ai été plutôt négatif.
Так что эта роль- о негативном воображении. Donc ce qui arrive concerne l'imagination négative.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления. Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié.
тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли; les heures innombrables, innombrables, que j'avais perdues en pensées négatives ;
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens.
По сути, возможностей две - одна позитивная и одна негативная. Il y a en fait deux possibilités, l'une positive et l'autre négative.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Il y a beaucoup de folklore qui s'est développé autour de l'océan, principalement négatif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !