Exemples d'utilisation de "недалеко от" en russe

<>
Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный. Une bombe est tombée non loin de ma voiture - assez loin, mais avec un grand bruit.
Мой сын живет в штате Иллинойс, недалеко от Чикаго, вместе с женой и двумя детьми. Mon propre fils habite en Illinois, non loin de Chicago, avec son épouse et ses deux enfants.
На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу. À l'Est, des troupes chinoises ont été déployées en territoire pakistanais dans la région pittoresque du Gilgit-Baltistan, au cour du massif montagneux du Karakoram au Cachemire, non loin du plateau glaciaire du Siachen où l'Inde et le Pakistan campent sur leurs positions.
Мой дом недалеко от станции. Ma maison n'est pas loin de la station.
Это место недалеко от моего дома. Nous ne sommes pas loin de chez moi.
Наш дом находится недалеко от железнодорожного вокзала. Notre maison est située près de la gare ferroviaire.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса. Damien gère un hôtel en dehors de Kinshasa.
Моя студия находилась недалеко от леса обезьян. Et mon studio est très près de la forêt des singes.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии. Elle vit dans une fosse de la côte de Namibie.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро. Les policiers ont récupéré le spray au poivre dans une poubelle près de la station de métro.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра. Une autre question compliquant encore la situation est celle de la découverte de pétrole à proximité des côtes chypriotes.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева. À Cengemiran, un minuscule village proche de la ville de Lerik, vit Rubaba Mirzayeva.
Устроился в Telco,где собирал грузовики ТАТА недалеко от г. Пуна. J'ai rejoint Telco pour y construire des camions TATA, près de Pune.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера. Voilà une escalade appelée Naked Edge dans le Canyon El Dorado, à côté de Boulder.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома; Manucures, lavages de voiture et massages sont souvent disponibles à deux pas de chez soi.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо. C'est un Henry J 1935 - je suis très à cheval sur l'authenticité - dans un quartier tranquille de Toledo.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. En 2007, d'immenses gisements pétroliers ont été découverts au large de la côte brésilienne.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли. Les fondamentalistes du plafonnement de la dette son naïfs, mais il en est de même des keynésiens purs et durs.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха. Isla San Roque est un lieu de reproduction d'oiseaux inhabité au large de la côte centrale de Basse-Californie qui est peu peuplée.
Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна. Jamef Bwelle a été blessé dans un accident de voiture en 1981 près de Yaoundé, la capitale du Cameroun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !