Exemples d'utilisation de "незнакомцами" en russe
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники,
On pourrait citer comme exemple les gens qui ont peur d'être kidnappé par des inconnus, alors que les données montrent que les enlèvements par des parents sont bien plus courants.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Toutefois, un inconnu de taille imposante se tient près de lui.
Следующий проект, который я хочу показать, я получил в электронном письме от незнакомца.
Le projet suivant que je veux vous montrer m'a été proposé par e-mail par un inconnu.
Если Вы столкнете незнакомца, то он погибнет, но Вы спасете пять других людей.
En faisant cela, le sujet tue l'inconnu, mais sauve les cinq autres personnes.
Но другие исследования показали, что незнакомцы говорили друг другу неправду трижды за первых 10 минут знакомства.
Mais une autre étude a montré que les inconnus se mentaient trois fois dans les 10 premières minutes après une rencontre.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что сталкивать незнакомца было бы неправильно.
Quand on demande aux gens ce qu'ils feraient dans cette situation, la majorité est d'avis qu'il ne serait pas correct de pousser l'inconnu.
Они в обществе, и это общество бросает на них свет признания, потому мы получаем возможность впервые видеть их не как какое-то сборище незнакомцев, но как людей, у которых мы можем чему-то поучиться.
Ils sont dans la foule, et la foule allume les lumières, et nous pouvons les voir pour la première fois, non pas comme une masse indifférenciée d'inconnus, mais comme des individus dont nous pouvons apprendre.
CouchSurfing - это идея одного парня о том, как наконец устроить встречу тех, кто отправляется в дальние страны и готов спать на раскладушке незнакомого человека бесплатно, с теми, кто живёт далеко и не прочь бесплатно приютить на своей раскладушке незнакомца.
l'idée d'un type en fin de compte, de réunir des gens qui vont dans un endroit lointain et désireraient dormir sur le canapé d'un étranger gratuitement, avec des gens vivant loin, qui désireraient que quelqu'un d'inconnu dorme sur leur canapé gratuitement.
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок "не говори с незнакомцами".
Selon Guardia, il est indispensable de rappeler aux enfants qu'il ne faut pas parler aux étrangers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité