Exemples d'utilisation de "нелегко" en russe

<>
Traductions: tous93 difficile31 difficilement1 autres traductions61
И этого будет нелегко достигнуть. Et ce ne sera pas facile.
Нелегко отказаться от вредных привычек. Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
Достигнуть этой цели будет нелегко. Il ne sera pas facile d'y arriver.
Для них нелегко делать сбережения. Ils ne peuvent pas faire des économies facilement.
Нам нелегко решить, какой купить. Pour nous c'est pas facile de décider lequel acheter.
Это нелегко, конечно, но это возможно. Bien sûr ce n'est pas simple, mais c'est possible.
И мы знаем, что будет нелегко. Nous savons qu'elle sera ardue.
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. Il ne sera pas facile de trouver le bon équilibre.
А потому что топливо нелегко заменить. Parce que l'essence n'est pas facile à remplacer.
Оправиться от такого урона будет нелегко. Il ne sera pas aisé de redresser la situation.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. Il est possible d'éviter cette situation, mais ce ne sera pas facile.
Потому что отказаться от 5 долларов нелегко. Parce que ce n'est pas si facile de se débarrasser de cinq dollars.
На такой почве политическим жуликам приходится нелегко. Les faiseurs de troubles politiques ne parviennent à rien dans de telles conditions.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Je trouve que beaucoup de gens ont de la peine à faire cela.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Ensuite, évidemment, le défi est de savoir à quel moment faire demi-tour.
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. Dans les sociétés "tribales ", ce n'est pas une chose facile à réaliser.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко. Apprivoiser nos extrêmes et leur impulsion n'a pas été facile.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Tenir ces promesses, à la lumière des sombres perspectives économiques du pays, ne sera pas chose aisée.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма. La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !