Exemples d'utilisation de "необходима" en russe
Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Les régimes souverains requièrent une identité politique.
Необходима некоторая корректировка их позиций.
Une correction de leurs positions respectives s'impose.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
Regardez, vous avez besoin d'une nouvelle sorte d'infrastructure pour apporter quelque chose de nouveau.
В-третьих, НПО необходима подлинная независимость.
Troisièmement, une ONGI requiert une véritable indépendance.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Ils ont besoin d'être soutenus par des institutions sociales.
Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
C'est donc là que nous avons besoin de systèmes de sécurité numériques.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Sûrement, les Pakistanais ont besoin d'être matés par un homme fort.
В таких случаях необходима жесткая сила.
C'est de puissance dure que nous avons besoin pour régler de tels cas.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка".
Il faut donc exercer ce que le jargon appelle une surveillance.
К сожалению, эта система нам частично необходима.
Mais malheureusement, nous avons en partie besoin de ce système.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Il nous faut donc une bonne analyse des renseignements.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Les importations libres sont essentielles au bon fonctionnement de la sous-traitance.
Наоборот, для установления "честной игры" необходима американская поддержка.
Au contraire, le fair play implique un soutien de l'Amérique.
Они не думают, что нам так необходима помощь.
Ils ne pensent pas que nous ayons un besoin urgent d'assistance.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
Car l'UE a besoin d'une politique globale de l'immigration.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
Une stabilisation de la situation exigerait un certain nombre de politiques intérieures fiables, à l'échelle nationale et européenne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité