Exemples d'utilisation de "неоправданной" en russe

<>
Traductions: tous12 injustifié8 autres traductions4
В действительности политика США является экономически неоправданной. La politique américaine est en fait impossible à défendre d'un point de vue économique.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной. L'idée américaine selon laquelle des sanctions sévères amèneraient l'Iran à accepter un accord s'est révélée - au moins jusqu'à présent - totalement irréaliste.
Возможно, часть данного внимания к интеллекту необходима, но тенденция игнорировать когнитивные способности, которые являются не менее важными, является неоправданной, поскольку данные способности определяют рациональность мышления и действий. Il est sans doute nécessaire de s'intéresser dans une certaine mesure à l'intelligence, mais on a tendance à ignorer les capacités cognitives qui sont au moins aussi importantes, car la pensée rationnelle et l'action reposent sur elles.
Побитые критикой того, что война с Ираком является неоправданной и что они слишком мягки в вопросах угрозы безопасности, демократы кажутся твердо настроенными на оказание давления на Иран, с применением намного более обширных санкций, чем предложила администрация Буша. Secoués par la critique que leur position sur la guerre en Irak est incohérente et qu'ils sont trop indulgents sur les menaces de sécurité, les Démocrates semblent déterminés à exercer davantage de pression sur l'Iran, favorisant des sanctions plus vastes que celles proposées par le gouvernement Bush.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !