Exemples d'utilisation de "неплохо" en russe

<>
Traductions: tous67 bien19 autres traductions48
И это было весьма неплохо. Et il était assez bon.
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Vous avez l'air en pleine forme.
Сбережения, без сомнения, это неплохо. L'épargne n'est évidemment pas mauvaise en elle-même.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Voilà, j'ai découvert que j'étais assez bon à ça.
Мы неплохо преуспели в своем индивидуальном опыте, Nous adorons nous créer nos histoires, mais c'est leur partage qui forme notre culture.
И шейх Сайед неплохо справлялся с этим. Et le Sheikh Sayed l'a fait d'une manière admirable.
Это неплохо, но и не очень хорошо. Ce qui est un peu mieux, mais pas beaucoup beaucoup mieux.
некоторые носы разбиты, но всё же неплохо. et d'autres ont le nez écrasé, mais le résultat est plutôt bon.
Неплохо было бы поспать, хотя бы немножко. Il serait bon de dormir, même un petit peu.
Потом до Нилякас Лакус, которое неплохо звучит. Puis prendre la direction de Niliacus Lacus, qui n'est pas mal comme nom.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Les tout premiers systèmes que nous avons fabriqué marchaient plus ou moins.
Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо. Jusqu'à un certain point, le philistinisme en politique n'est pas mauvais.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. Certains d'entre nous ne trouveraient pas ça si mal.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени. C'est intéressant, mais tout ça ne sert qu'à gagner du temps.
Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было. Et c'était pas mal, mais ce n'était pas vraiment créatif.
Итак, эта женщина, которая заказала MiniMia, и неплохо провела день. Cette femme a réservé Mini Mia et a passé sa journée avec.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Pas mal pour un sommet dont certains pensaient qu'il ne se produirait pas :
Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо. Ok, j'enseigne à 3/4-temps, mais c'est déjà pas mal.
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы. Il est intéressant de noter que les Rwandais ont été très bons pour préserver la couche arable de leurs terres.
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать. Franchement, une augmentation des taux de l'épargne privée américaine serait bienvenue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !