Exemples d'utilisation de "ни одна" en russe
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine.
Ни одна частная компания не купит такие активы.
Aucun particulier ne ferait l'acquisition d'un tel actif.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
aucun parti n'emportera à lui seul la majorité.
Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков.
Aucun modèle d'intégration sociale ne s'est avéré sans défaut.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения.
Aucune des parties ne saura se tirer de cette situation difficile par de belles paroles.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Mais aucun de ces apparents parallèles historiques n'est convaincant.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
En fait, aucune assurance ne les couvre.
Ни одна из сторон Израильско-Палестинской катастрофы не добилась славы.
Aucun des deux camps n'est glorieux dans cette débâcle.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort.
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран.
Mais aucune femme ne s'est rapprochée des grandes banques centrales de ces pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité