Exemples d'utilisation de "ни одну" en russe

<>
Traductions: tous604 aucun574 pas un seul25 autres traductions5
Сами по себе, рынки не смогут решить ни одну из этих проблем. Le marché ne va pas de lui-même résoudre ces problèmes.
Никто не выступает от имени класса космополитов, ни одну организацию нельзя обвинить в том, что происходит. Elle n'a pas non plus de porte-parole, ni d'organisation à rendre responsable de la situation actuelle.
Такой двойной стандарт был особенно пагубен при обсуждении проблем Среднего Востока, поскольку Пальме ни разу не осудил ни одну из арабских стран, вне зависимости от уровня ее коррумпированности или жестокости. Ce "deux poids, deux mesures" a été particulièrement pernicieux au Moyen- Orient, où Palme n'a jamais censuré un pays arabe, sans tenir compte de son niveau de corruption ou de cruauté.
Если Ахмадинеджад победит, дилемма для Запада будет заключаться в том, что ему придётся иметь дело с режимом, легитимность которого стала сомнительной в результате мошенничества на выборах, но без которого невозможно решить почти ни одну важную проблему Ближнего Востока: Si Ahmadinejad l'emporte, le dilemme pour l'Occident sera de traiter avec un régime discrédité par la fraude électorale, mais toujours indispensable pour résoudre la quasi totalité des grands problèmes du Moyen-Orient :
Другие лидеры Большой Восьмерки, предположительно, понимают, что их непопулярность в собственных странах тесно связана с высокими ценами на продукты питания и энергоносители, а также все более нестабильными глобальным климатом и глобальной экономикой - проблемами, ни одну из которых они не могут решить в одиночку. Pour les autres leaders du G-8, l'impopularité qui les frappe dans leur pays est sans doute étroitement liée à la hausse des prix des denrées alimentaires et du pétrole, ainsi qu'à l'instabilité croissante de l'économie et du climat mondiaux, qu'ils ne peuvent résoudre par eux-mêmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !