Exemples d'utilisation de "никак не" en russe

<>
Traductions: tous138 autres traductions138
Такого мы никак не ожидали. C'était totalement inattendu.
Никак не соберусь с мыслями. Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.
Он вам никак не поможет. ça n'aura aucun effet sur vous.
Я никак не перестану чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Почему ты никак не реагируешь? Pourquoi tu ne réagis pas ?
Что-то никак не припомню. Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
Ей никак не больше тридцати. Elle ne peut avoir plus de trente ans.
Никак не могу найти свои ключи. Je ne trouve plus mes clefs.
Я никак не найду свои ключи. Je ne trouve pas mes clés.
Никак не могу собраться с мыслями. Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.
Но это никак не согласуется с фактами. Mais ce point de vue est en complète contradiction avec la réalité.
Я никак не замешан в этом деле. Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
и мы никак не отреагируем на неё. Et nous n'allons pas y répondre.
Я никак не могу вспомнить её адрес. Je n'arrive pas à me souvenir de son adresse.
Я просто никак не могу этого понять. Je n'arrive vraiment pas à le comprendre.
и я никак не мог понизить пульс. Et là, plus moyen de ralentir mon pouls.
Макроэкономика никак не может быть вне политики: La politique macroéconomique ne peut jamais être totalement libre de toute influence politique :
А его-то изоляционистом никак не назовёшь. Et Eisenhower était loin d'être un isolationniste.
Я никак не мог их туда втиснуть. Je ne pouvais pas les faire rentrer.
Я никак не мог заставить паутину двигаться. Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !