Sentence examples of "никакого" in Russian

<>
Это не имеет никакого смысла. Ça n'a aucun sens.
Никакого числа реформ ООН не будет достаточно, чтобы добиться фундаментальных изменений. Nulle réforme de l'ONU ne pourrait changer fondamentalement les choses.
В этом нет никакого смысла. Ça n'a aucun sens.
Также, нет никакого сомнения в том, что если она добьётся успеха в качестве посредника примирения двух стран, она станет главным номинантом на Нобелевскую премию мира. Nul doute non plus que si elle réussit à négocier la solution de la coexistence des deux Etats, elle fera une candidate de choix au prix Nobel de la paix.
Не было совсем никакого отличия. Il n'y avait aucune différence, quelle qu'elle fût.
Современная трехуровневая мировая экономика - рост в 6% на развивающихся рынках, 2% рост в США и никакого роста в Европе - подает зловещие признаки парализованной системы и националистической односторонности. L'économie mondiale actuelle à trois niveaux - un taux de croissance de 6% dans les marchés émergents, de 2% aux États-Unis et nul en Europe - montre des signes inquiétants de paralysie et d'unilatéralisme nationaliste.
Это не причиняет никакого вреда. Cela ne cause aucun dommage.
Никакого обвала доллара не предвидится. Aucune menace d'effondrement du dollar.
Для этого нет никакого социального протокола. Il n'y a aucune sorte de protocole social pour cela.
Это не имеет ровно никакого значения. Ça n'a aucune espèce d'importance.
Его усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Всё это не имеет никакого смысла! Tout cela n'a aucun sens !
Её усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
эта страна не выдвинула никакого предложения. ce pays n'a avancé aucune proposition.
Врач не придаёт никакого значения этим симптомам. Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.
У тебя нет никакого права это делать. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. Il n'y a aucun équilibre des pouvoirs.
У Вас нет никакого права это делать. Vous n'avez aucun droit de faire ça.
Не было никакого прогресса, не было инноваций. Il n'y avait aucun progrès, aucune innovation.
У вас нет никакого права тут находиться. Vous n'avez aucun droit d'être là.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.