Exemples d'utilisation de "никого" en russe

<>
Traductions: tous1033 personne885 aucun111 autres traductions37
Надеюсь, я никого не обидел. J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
Мы никого здесь не знаем. On ne connait eprsonne.
Надеюсь, я никого не оскорбил. J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
никого из семьи, только друзья. pas de famille, seulement des amis.
Он не хотел никого обидеть. Il n'avait pas de mauvaise intention.
Статус-кво никого не устраивал. Le status quo était intenable.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Le centre est fermé, pas de personnel dans les environs.
Он ни разу никого не обидел. Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.
Всё это не должно никого успокаивать. Il n'y a pourtant pas de quoi être optimiste.
Я не встретил никого, кто бы сказал: Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise:
Но этот "мягкий" ход не должен никого одурачить. Nul ne doit pour autant être dupe de cette démarche plus "& douce ".
Я ни разу в жизни никого не ударил. Je n'ai jamais frappé qui que ce soit de ma vie.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает. J'étais alors connue comme une femme qui ne se laisserait pas faire.
Закон, который не может быть применен, никого не сможет сдержать. Mais la loi n'est dissuasive que si la sanction est crédible.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. La réticence de l'Europe à participer aux actions militaires n'est pas une surprise.
Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. Je ne peux même pas avoir un rendez-vous au Starbucks.
На протяжении большей части истории 1950-й вообще никого не волновал. Pendant la majeure partie de l'histoire, tout le monde s'est fiché de 1950.
Там было всего никого, да и те не бог весть какие шишки. Il n'y avait là que quatre pelés et un tondu.
Но это так - ой, прошу прощения, я не хотел никого разочаровать - прошу прощения. Mais il l'est - je suis désolé, je ne voulais pas - - désolé.
Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили? Bon, si on accepte cette nouvelle équation, pourquoi n'avons pas encore entendu d'extra-terrestres ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !