Exemples d'utilisation de "ночной снимок" en russe
Это своего рода новый ночной цифровой маяк, но что важнее, это новый вид впечатлений для любого, кто поднимется наверх.
Un nouveau genre de balise nocturne - mais plus important un nouveau genre d'expérience pour quiconque ira jusqu'au sommet.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Je mettrais un oiseau moqueur dans un train de nuit juste pour prendre un vieil homme ronfler.
И вот после более года планирования, двух недель программирования, поедания углеводов и ночной работы, Тони снова рисовал, впервые за последние семь лет.
Et après une année de planification, deux semaines de programmations, des banquets et des nuits entières à travailler, Tony a dessiné à nouveau pour la première fois après sept ans.
Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите."
Ta photo va s'envoler au dessus de l'Atlantique et tu ne la reverras plus jamais.
Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности,
Quand j'ai pris cette photo, la vitre était givrée à cause de l'humidité de la nuit.
Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Et d'habitude je distribue des Polaroids quand je fais ça, parce que je règle la lumière, et je vérifie l'éclairage, et quand je lui ai montré le Polaroid, elle a crié et a couru dans sa tente.
Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
Le calamar est nocturne, donc pendant la journée il s'enterre dans le sable et dort, mais la nuit il doit sortir pour aller chasser.
И причина, по которой этот снимок является удивительным, заключается в том, что на нем запечатлены самые последние минуты жизни человека.
Et la raison pour laquelle cette photo est extraordinaire est parce qu'elle capture un moment dans la toute dernière minute de vie d'une personne.
В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
Et donc ils étaient dans le magasin et ils étaient plus susceptibles d'acheter un peu de saindoux, ou du millet pour leur perroquet, ou, vous savez, un crochet, ou une protection pour crochets pour la nuit, toutes ces choses que l'on vend.
Вот здесь у нас пользователь Flickr Психо Милт, который предоставил всего один, и только один, снимок с тэгом "Ирак".
Nous avons ici Psycho Milt, un utilisateur de Flickr, qui a fourni une et une seule photo intitulée "Irak".
Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное "Привет".
Son refoulement, cachant son visage ravagé dans les mains, murmurant un "salut" déplacé.
Снимок должен говорить о машине, которая вас перемещает, а не о том парне на переднем плане с его надоедливым ребёнком или хронической простудой.
L'idée est qu'il va vous transporter, et l'histoire n'est pas à propos, vous savez, du mec en face de vous dans l'avion, qui a cet enfant méchant, ou une grosse toux.
Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи.
Une fois, conformément à ses instructions, il a été appelé au milieu de la nuit par le veilleur d'une de ses usines.
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега.
J'adore cette photo parce qu'elle me rappelle la sculpture de bronze de la Petite Danseuse de Dega.
И если вы его сократите, не будете раздевать пациента, слушать его стетоскопом поверх ночной рубашки, проведете неполный осмотр, вы пропустите возможность наладить контакт с пациентом.
Et si vous raccourcissez ce rituel en ne déshabillant pas le patient, en écoutant avec votre stéthoscope par dessus la chemise de nuit, en ne faisant pas un examen complet, vous avez manqué l'opportunité de sceller la relation patient-médecin.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме.
Ceci a été pris dans un tunnel archéologique dans le temple principal.
Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей.
Si vous regardiez la télévision aux États-Unis dans les années 1970, 35 à 40% des informations au journal du soir étaient internationales.
Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года.
C'est une photo que j'ai prise au nord-ouest de l'Amazonie en avril dernier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité