Beispiele für die Verwendung von "нравился" im Russischen
Übersetzungen:
alle605
aimer360
plaire109
apprécier58
adorer44
préférer29
déplaire2
chanter1
andere Übersetzungen2
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
И она привнесла свежий антикапиталистический тон в риторику Национального фронта, который всегда нравился публике Франции.
Et elle a apporté un ton anti-capitaliste rafraîchissant au discours frontiste - toujours apprécié en France.
А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего.
Charles et Ray préféraient celle-ci, parce qu'elle était "meilleure".
Стакснет вел себя, как лабораторная крыса, которой не нравился наш сыр - принюхивалась, но не хотела есть.
Stuxnet s'est comporté comme un rat de laboratoire qui n'aimait pas notre fromage - il le reniflait, mais il ne voulait pas le manger.
Эти женщины больше ни к кому бы не пошли, потому что я им нравился, и я это понимал.
Ces femmes n'allaient s'adresser à personne d'autre parce qu'elles m'aimaient bien et je m'en étais rendu compte.
При этом Нетаньяху не очень-то нравится нежелание Обамы установить жесткий крайний срок для переговоров с Ираном.
De même, lui déplaît la réticence d'Obama à fixer une date limite au dialogue avec l'Iran.
В то время как фанаты поп музыки в Китае могут слушать все, что им нравится, включая Мадонну, поющую "I'm gonna shake up the system", простым китайцам надо набраться смелости, чтобы произнести такие слова вслух.
Si les fans de musique pop en Chine peuvent écouter ce qu'ils veulent, et même Madonna qui chante "I'm gonna shake up the system" (Je vais faire bouger le système), les Chinois ont besoin de courage pour faire entendre de tels messages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung