Exemples d'utilisation de "нуждаются" en russe avec la traduction "avoir besoin"

<>
Эти программы нуждаются в поддержке. Ces programmes ont besoin d'être soutenus.
Оба нуждаются друг в друге. Chacun des deux a besoin de l'autre.
Прежде всего, дети нуждаются в любви. Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.
Карта показывает в чем нуждаются люди. Elle montre des choses dont on a besoin.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Les deux côtés ont besoin d'être poussés par ceux de l'extérieur.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: Deux types d'institutions en particulier ont besoin d'être consolidées :
Турция и Евросоюз нуждаются друг в друге. La Turquie et l'UE ont besoin l'une de l'autre.
помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?" leur fournir l'argent dont ils ont besoin ?"
Но больше всего они нуждаются в вашем признании. Ils ont besoin, plus que tout, que vous les acceptiez.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité.
Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее. Ils ont besoin, et méritent, notre soutien.
Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности. De nombreux pays dans le [incompréhensible], ils ont besoin de légitimité.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны. Toute organisation a besoin des deux, mais les dirigeants sont plus importants.
Потому что все правительства мира нуждаются в деньгах, чтобы выжить. Parce que tous les gouvernements à travers le monde ont besoin d'argent pour survivre.
Они нуждаются в пище, а мы им её не даём. Ils en ont besoin et on ne leur donne pas.
в чем сейчас действительно нуждаются палестинцы, так это в партнерах. ce dont ont besoin les Palestiniens maintenant, ce sont des partenaires.
Очевидно, что отношения между Турцией и ЕС нуждаются в собственной "перезагрузке". Il est évident que la relation entre la Turquie et l'UE a besoin d'une "remise à zéro ".
развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи. Les marchés émergents ont besoin de devises étrangères et donc, de soutien extérieur.
А ещё нельзя игнорировать тот факт, что люди постоянно нуждаются в воде. Et cela ne tient pas compte du fait que, pendant tout ce temps, les gens ont besoin de boire de l'eau.
Бедные люди нуждаются в том, чтобы их правительства вели их к лучшей жизни; Les pauvres ont besoin d'un gouvernement pour améliorer leurs vies ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !