Exemples d'utilisation de "нулевая" en russe avec la traduction "nul"

<>
Это пять симметрий и, конечно, нулевая симметрия, если его просто поднять, а затем вернуть на место. 5 symétries plus évidemment la symétrie nulle où je le soulève et le repose comme il était.
Также действует принцип "нулевого исхода": Un autre aspect à relever est celui d'une attitude de "jeu à somme nul ":
Игра Хамаса с нулевой суммой Le Jeu à Somme nulle du Hamas
Это и есть игра с нулевой суммой. C'est ce qu'on appelle un jeu a somme nulle.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. Avec des canaux à somme nulle on s'attend à autre chose.
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. Il s'agit des jeux à somme nulle et à somme non-nulle.
Мир никогда не бывает игрой с нулевой суммой. La paix n'est jamais un jeu à somme nulle.
Во-первых, в мире много взаимоотношений с нулевой суммой. tout d'abord, il y a beacoup de situations à somme nulle dans le monde.
Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество. Les Palestiniens se sont engagés dans un jeu à somme nulle qui lui a donné l'avantage.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста. Le Japon est aujourd'hui prêt à renouer avec ses propres traditions d'harmonie sociale et de croissance nulle.
Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса. Pour ceux que se souviennent des cours de physique, c'est une réponse de rééquilibrage à moment cinétique nul.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. Dans une certaine mesure, le gonflement excessif de la dette américaine reflète la perception générale que les risques sont nuls.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. Ici, en flottabilité nulle, les cosmonautes s'entraînent aux sorties extra-véhiculaires.
Может, они не знают, что происходит при возведении числа в нулевую степень. Peut-être qu'ils ne savaient pas ce qui arrive quand on élève un nombre à la puissance nulle.
Проводимая нами программа называется диагностика для всех, или диагностика с нулевыми затратами. Donc, notre programme est quelque chose que nous appelons le diagnostique pour tous, ou le diagnostique à coût nul.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году. Elle est compatible avec trois trimestres consécutifs de croissance nulle en 2008.
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты. Nous avons aussi utilisé des bottes de foin pour isoler notre bibliothèque, avec une énergie grise nulle.
Как нам сформулировать свои национальные интересы таким образом, чтобы результат был не нулевым, а положительным? Comment définissons-nous nos intérêts nationaux de façon à ce que cela ne soit pas un jeu à somme nulle, mais à somme positive.
Наивно ли верить в то, что мир - это нечто большее, чем игра с нулевым исходом? Est-il naïf de croire que le monde se monte à quelque chose d'autre qu'une pensée du reste nul ?
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям. La localisation de la croissance dans l'économie mondiale tend à être vue comme un jeu à somme nulle, menant à des réactions suboptimales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !