Exemples d'utilisation de "нулевой" en russe
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
Nous devons nous pencher très attentivement sur nos politiques de tolérance zéro.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Une autre façon où l'on voit que la tolérance zéro dégénère, est dans la production écrite des garçons.
А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Avec des canaux à somme nulle on s'attend à autre chose.
В случае задолженности по взносам должна применяться политика нулевой толерантности.
Une politique de tolérance zéro devra être appliquée pour les arriérés de contributions.
И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
Mon associé, Byron Lichtenberg, et moi l'avons harnaché pour la zéro g.
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
Nous estimons que nous sommes à un peu plus de mi-parcours de notre objectif - zéro impact, zéro empreinte.
Во-первых, в мире много взаимоотношений с нулевой суммой.
tout d'abord, il y a beacoup de situations à somme nulle dans le monde.
Они нервничают из-за всего, что связано с жестокостью из-за политики нулевой терпимости.
Ils sont mal à l'aise avec toute chose ayant quelque chose à voir avec la violence à cause des politiques de tolérance zéro.
Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество.
Les Palestiniens se sont engagés dans un jeu à somme nulle qui lui a donné l'avantage.
Выход из количественного смягчения (QE) ФРС и политика нулевой процентной ставки будет опасным процессом:
La sortie des politiques de QE et de taux d'intérêt zéro de la Fed sera perfide :
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.
Ici, en flottabilité nulle, les cosmonautes s'entraînent aux sorties extra-véhiculaires.
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой.
L'épargne des ménages américains a atteint des niveaux que l'on n'avait plus vus depuis la crise de 1929, c'est-à-dire négatifs ou égal à zéro.
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям.
La localisation de la croissance dans l'économie mondiale tend à être vue comme un jeu à somme nulle, menant à des réactions suboptimales.
Мы его повезли в Космический Центр Кенеди, погрузили на установке НАСА в заднюю часть самолета для нулевой Г.
On l'a emmené au centre spatial Kennedy, dans le véhicule de la NASA, à l'arrière de l'avion zéro g.
Существует грустная игра с нулевой суммой между страданиями палестинцев и израильским суверенитетом, безопасностью и нормальной жизнью.
Force est de constater qu'entre souffrance palestinienne d'une part, et souveraineté, sécurité et vie normale israéliennes d'autre part, c'est un jeu à somme nulle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité