Exemples d'utilisation de "нюхаете" en russe

<>
Traductions: tous11 sentir10 renifler1
То, что вы нюхаете, это соединение - Ce que vous sentez à présent est un mélange de.
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. Donc ce que vous sentez à présent, c'est la note de tête.
Вы все нюхаете примерно то же самое, окей? Vous êtes tous en train de sentir à peu près la même chose.
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами. A aucune concentration, même pure, si vous sentiez de l'éthanol pur, ça ne sentirait pas les oeufs pourris.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом. Ce que vous sentez correspond à plusieurs centaines de molécules flottant dans l'air, percuttant votre nez.
Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов. Voici les cinq atomes dont tout ce que vous sentez dans la vie de tous les jours, du café au parfum, est composé.
Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик. Tout ce que vous sentez ici est composé d'atomes qui viennent de ce que j'appelle le Upper East Side de la table périodique - un bon quartier sûr.
Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. Peut-être les chiens, les rhinocéros, et les autres animaux régis par l'odorat sentent-ils en couleur.
Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. Ils se reniflent, ils courent après les écureuils.
о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. la capacité de toucher quelque chose de luxueux, de goûter quelque chose de délicieux, de sentir quelque chose de parfumé, de voir quelque chose de beau.
И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей. Et en théorie, cela signifie que, comme une souris sent, ressent, entend, touche, vous pouvez en faire un modèle comme une chaîne de 1 et de 0.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !