Exemples d'utilisation de "об этом" en russe

<>
Так я стал об этом думать совсем в другом русле. Alors ceci m'amène à y penser différemment.
Позвольте немного об этом рассказать. Permettez-moi de vous en parler un peu.
Майора об этом упомянула. Majora en a parlé.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film "Le secret"?
Мы много об этом говорили. Et nous en avons parlé longuement.
Книга об этом эксперименте выйдет в апреле. J'en parle dans un livre qui sort en avril.
Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. Tout à coup, 9% disparaissent, et à ce jour personne n'est d'accord sur ce qui s'est apssé, parce que personne n'en a donné l'ordre, personne n'a voulu ça.
Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий. Ce tableau de Norman Rockwell est intitulé "Règle d'or" et nous en avons entendu parlé par Karen Armstrong comme étant la fondation de tellement de religions.
Я не сказал об этом Тони. Je ne l'ai pas dit à Tony.
Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят. Voici ce dont ils parlent - le code génétique - voilà ce dont ils parlent.
Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом. Vous mettez quelque chose dans une poubelle, et vous pouvez ne plus y penser.
Я об этом узнаю." Je tomberai dessus tout simplement.
Я не думаю, что другие могут судить об этом. Et je ne crois pas que les autres puissent juger cela.
Подумайте об этом, и проголосуйте - мы дальше не пойдем. Vous devez tous y penser, et vous allez devoir voter - nous en restons là pour le moment.
И об этом просто удивительно поразмышлять. Donc c'est incroyable quand on y réfléchit.
Что могут работы художников сказать об этом? Comment cela peut-il être rendu dans des oeuvres artistiques?
Я вам расскажу немного об этом, но только. Et je vous en parlerai un peu plus mais juste.
Я буду говорить об этом аспекте. Alors moi, je vais en parler.
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги. Et donc Time a remarqué ce pied à 28 dollars.
Но можно хотя бы об этом помнить. et aux autres aussi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !