Exemples d'utilisation de "обводить буквы" en russe
Когда эта последовательность аминокислот "произносится" в виде атомов - а эти буквы между собой склеиваются, - то
Quand cette séquence d'acides aminés est prononcée avec des atomes, ces petites lettres sont collantes l'une pour l'autre.
Он подошел к доске и написал слово "illness" и обвел кружком первую букву "i", потом написал "wellness" и обвел первые две буквы "we", для меня - это условное обозначение того, о чем мы и ведем речь:
Et donc il est venu au tableau et a écrit le mot "illness" et il a entouré la première lettre, puis il a écrit le mot "welleness" et a entouré les deux premières lettres, et pour moi, c'est juste un résumé de ce dont on parle:
Рисунок на каждой плитке составлен специально так, чтобы он содержал части букв, которые затем можно соединить вместе и создать буквы, а затем и слова, выступающие на абстрактном фоне.
Et ces unités, je les ai concues justement pour qu'elles puissent contenir des morceaux de lettres à l'intérieur de leur forme afin que je puisse joindre les pièces et créer des lettres, puis des mots à l'intérieur de ce schéma abstrait.
Но я могу сделать определённые области на буквенных формах темнее и буквы начнут чётко выступать на заднем фоне.
Mais tout ce que j'ai à faire c'est remplir certains espaces de ces lettres et faire ressortir les mots hors de l'arrière plan.
Где буквы - это треугольники, круги и другие геометрические фигуры, без которых невозможно понять ни одного слова".
Son alphabet est constitué par les triangles, les cercles et les autres figures géométriques sans lesquelles il n'est pas humainement possible d'en comprendre le moindre mot."
Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы, из которых сложилось "Чаще гляди вверх" - название проекта.
Le premier signal était que tout le monde lèvent ces lettres de 1 mètre de haut qui épelaient les mots "Look up More" le nom du projet.
А потом они научились читать буквы генетического кода.
Ils ont ensuite appris à lire les lettres du code.
Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement.
Здесь некоторые технические термины, все из трёх буквы, и вы увидите ещё больше.
Ici sont quelques-uns des termes techniques, toutes de trois lettres, que vous verrez de plus en plus.
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны".
Je vais lui demander de découper des lettres en papier pour le tableau."
Я познакомился с людьми, которые называют себя Христиане Красной Буквы, и они уделяют большое внимание "красным" словам в Библии, тем, что говорил Иисус, их печатали красным шрифтом в старых библиях.
Il y a un groupe que j'ai rencontré appelé les Chrétiens aux Lettres Rouges, et ils se concentrent sur les mots en rouge dans la Bible, qui sont ceux que Jesus a dits - c'est comme ça qu'ils les imprimaient dans les vielles bibles.
Посмотрите - это тест, в котором необходимо найти большие или маленькие буквы.
Voici un test où vous devez choisir les grandes lettres ou les petites lettres.
Когда поэт и мистик Руми встретил своего духовного компаньона Шамса Табризи, первое, что сделал последний - выбросил книги Руми в воду и наблюдал за тем, как исчезают буквы.
Quand le poète et mystique, Rumi, a rencontré son compagnon spirituel, Shams-i-Tabriz, l'une des premières choses que celui-ci a faite fut de jeter les livres de Rumi dans l'eau et de regarder les lettres se dissoudre.
Он сделан в форме буквы "Т" от английского "Take Turn".
Il a un peu une forme de T, comme dans "Chacun son Tour".
Это буквы генетического кода, 25 000 генов, входящих в ДНК.
Ce sont les lettres du code génétique, les 25 000 gènes qui sont écrits dans votre ADN.
Все его слова - это ложь от первой и до последней буквы.
Ses propos, ce n'est que des mensonges, de A à Z.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité