Exemples d'utilisation de "обложку" en russe avec la traduction "couverture"
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
Et le public a participé, et ils ont fait une couverture d'album.
Все эти истории попали на обложку Herald Tribune.
Ces histoires rassemblées ont fait la couverture de la section business du Herald Tribune.
и увидел обложку журнала "Форчун", висящей в витрине той аптеки.
Ceci était la couverture du magazine "Fortune" dans la vitrine de la pharmacie.
Весь мир обратил на него внимание, и Лина поместили на обложку "SportsIllustrated" в двух выпусках подряд.
Le monde entier en a bien pris note, depuis que Lin fait la couverture de Sports Illustrated pour la deuxième fois consécutive.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Donc, l'enfance est la raison pour laquelle les corbeaux sur la couverture de Science et les poulets finissent dans la soupe.
Вы можете представить Капитоль у меня была такая же проблема, когда я рисовал обложку моей будущей книги, на самом деле, чем бы вы проиллюстрировали демократию?
On peut montrer le Capitole - j'ai eu le même problème quand je réfléchissais à la couverture de mon livre à paraître, en fait - qu'est-ce qu'on met en couverture pour montrer la démocratie?
И эту идею Science Magazine использовали для обложки.
Et c'est l'idée que le magazine Science a utilisé en couverture.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
Voilà la seule couverture de mode que j'ai jamais faite.
Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
Donc ce que nous avons ici, c'est la couverture de chaque numéro de Sports Illustrated jamais paru.
В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
En Pologne, on a nommé nos pages "Couvertures de l'année" trois fois de suite.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
Il y avait cette espèce de virus cabossé sur la couverture, et j'ai juste eu envie de le lire.
А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи.
Et c'est un oiseau, sur la couverture de Science qui a appris comment utiliser un outil pour obtenir de la nourriture.
В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно.
En août, elle a aussi lancé une couverture en léopard, à l'occasion du Festival du film de Locarno.
Этими обложками я стараюсь выставить жизнь в Нью-Йорке ещё более фантастической, чем она есть.
J'essaie avec ces couvertures-là de rendre la vie à New York encore plus bizarre qu'elle ne l'est.
В 1972 году вышла монументальная книга Римского Клуба "Пределы Роста", с изображением Земли на обложке.
Le colossal rapport du club de Rome Les limites de la croissance, publié en 1972, portait une photo de la Terre sur sa couverture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité