Exemples d'utilisation de "обнаруженными" en russe avec la traduction "découvrir"
Traductions:
tous419
découvrir290
détecter51
révéler24
montrer22
retrouver15
repérer5
déterrer2
dépister2
prouver2
manifester2
déceler2
dénicher1
témoigner1
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти.
Le plan insiste sur la nécessité de prendre avantage des opportunités offertes par le gaz de schiste et les toutes nouvelles découvertes de gisements pétroliers.
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире.
Et, par exemple, Wolfram Alpha et Mathematica sont en fait maintenant chargés d'algorithmes que nous avons découverts en fouillant l'univers computationnel.
Даже самая могущественная страна - Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
Même le plus puissant pays, les États-Unis, a cédé, bien qu'à regret, devant la découverte, par exemple, que ses tarifs douaniers concernant l'acier violaient les lois du commerce international.
Сравните это с объёмом новостей, посвященных осуждению, например, Саддама Хуссейна, в связи с обнаруженными массовыми захоронениями сотен тысяч невинных жителей Ирака.
Comparez-les au volume de couverture et de condamnations associé, par exemple, à la découverte des charniers de Saddam Hussein, remplis de centaines de milliers d'Irakiens innocents.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Merton a découvert un mode de comportement éloquent.
".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes."
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé :
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров.
C'est le premier virus qui a été découvert pour les PC.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité