Exemples d'utilisation de "обнаруживаться" en russe avec la traduction "se trouver"

<>
Но обнаружились и неочевидные вещи. Mais nous avons aussi trouvé des choses moins évidentes.
Так вот, обнаруживается, что птенцы новокаледонского ворона долго остаются птенцами. Il se trouve que les bébés, les bébés corbeaux calédoniens, sont des oisillons.
Когда была построена первая Теплица на основе морской воды, обнаружилось, что она производит немного больше пресной воды, чем требуют растения внутри. Et ce qu'ils ont trouvé avec la première serre à eau de mer qui a été construite, c'est qu'elle produisait légèrement plus d'eau potable que nécessaire pour les plantes à l'intérieur.
Более того, подавляющее большинство пестицидных веществ, найденных в продуктах обнаруживаются также и в "естественной" диете населения, через органические и обычные продукты питания. Par ailleurs, la grande majorité des substances pesticides trouvées sur des produits apparaissent "naturellement" dans l'alimentation des gens, via des aliments biologiques et conventionnels.
И на вершине ближайшей к нам кокосовой пальмы, с топориком в одной руке и мобильником в другой, обнаружился местный добытчик кокосов, который и обеспечил нас кокосовым молоком. Et au sommet du cocotier le plus proche, une serpe dans une main, un portable dans l'autre se trouvait le collecteur de sève de palmier local, qui nous a descendu des noix de coco pour boire.
Мы находим жизнь на конце каждого древнего взятого после бурения на большой глубине из скальной породы керна, который мы поднимаем на поверхность - и там обнаруживаются бактерии в порах этой скальной породы. Nous trouvons de la vie au fond de chaque carottage à long terme, à longue distance que nous ramenons, et il y a des bactéries dans les pores de cette roche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !