Exemples d'utilisation de "образований" en russe avec la traduction "formation"
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Les fonds pour l'éducation, pour la formation et la réinsertion sociale sont en baisse.
организация научного исследований и высшего образования.
l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования.
Vous voyez, c'est une patiente qui a pris les choses en main - pas de formation médicale.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
L'éducation a aussi des répercussions fondamentales sur la formation des valeurs.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Talent, formation, éducation, liberté, réseaux, opportunités, richesse, idées, créativité.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
L'entité est née pour éviter la marginalisation des jeunes sans formation
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
Je n'ai pas aucune formation médicale d'aucune sorte.
Кроме того, быстрое расширение университетского образования слишком часто идет в ущерб качеству.
De plus, l'expansion rapide de la formation universitaire se fait bien trop souvent au détriment de la qualité.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
La conservation de la viande par fumage, séchage ou salaison peut entraîner la formation de substances carcinogènes.
Самый тяжелый удар получили рабочие из богатых стран, у которых нет высшего образования.
Les plus durement touchés sont les travailleurs des pays riches qui ne disposent d'aucune formation universitaire.
Вторая альтернатива - назначать плату для бенефициариев высшего образования за то, что они получают.
On peut aussi demander aux bénéficiaires de l'enseignement supérieur de payer le prix de leur formation.
Ее юридическое образование и прошлый опыт работы министром юстиции делает акцент на ее миссии:
Sa formation juridique et son expérience de ministre de la Justice ne font que mettre en valeur la mission qu'elle s'est auto-attribuée :
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
En outre, la formation d'un accord de libre-échange Chine-Japon-Corée du Sud va très probablement déclencher une réaction en chaîne.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Elles savent désormais qu'elles ont également besoin d'un enseignement secondaire universel et d'une formation poussée de niveau universitaire.
Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
Les problèmes se posent pour les migrants sans profession, sans formation, ceux qui ne connaissent pas la langue et qui n'ont pas de certificats médicaux.
Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
La formation professionnelle et le développement des formations peuvent fortement contribuer à la réalisation de ces objectifs :
Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост.
En outre, avec sa formation d'avocat, Zoellick est loin d'être la personne parfaite pour s'acquitter de la tâche :
В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина.
Aux Etats-Unis, les chrétiens fondamentalistes ayant une formation d'ingénieur sont depuis longtemps à la tête du mouvement d'opposition à la théorie de l'évolution de Darwin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité