Ejemplos del uso de "обратная сторона медали" en ruso
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Но есть и другая сторона медали, заключающаяся в нашей индивидуальности.
Mais il y a une autre façon de penser notre position dans notre identité.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы".
"le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable."
они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков.
ils empocheront les bénéfices (les compensations de Wall Street devraient atteindre un record cette année encore) et la facture sera pour les contribuables.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть.
Il avait peut-être raison, mais il ne faut pas oublier que l'opposé de l'amour n'est pas la peur, mais la haine.
Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
Mais certains estiment qu'il y eut aussi des inconvénients.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Tenter de courtiser ses adversaires n'est pas sans inconvénients.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
В-третьих, обратная сторона появления нового среднего класса на многих развивающихся рынках заключается в том, что домашнее поглощение (потребление и инвестиции) в развивающихся странах в целом могут возрасти соответственно их собственному производственному потенциалу.
L'autre face de l'apparition d'une classe moyenne dans plusieurs pays émergents est que l'absorption intérieure (la consommation et l'investissement) des pays en développement pourrait dans l'ensemble augmenter par rapport à leur potentiel de production.
Неискренние заявления о том, что экономия - это просто обратная сторона потребления и инвестиционных расходов, являются экономическим эквивалентом аргумента Шалтай-болтая в Алисе в Зазеркалье:
Les affirmations tarabiscotées selon lesquelles l'épargne n'est que l'envers de la consommation et des dépenses d'investissement sont l'équivalent économique de l'argument de Humpty Dumpty dans De l'autre côté du miroir :
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
Le talon d'Achille du boom financier de la dernière décennie est maintenant apparent en Europe aussi.
Теперь взглянем на другую сторону медали.
Alors maintenant, il existe une autre façon de voir les choses.
Насчёт того, насколько именно увеличение объёма СО2 приведёт к какой именно температуре и где именно будет обратная связь, такой расчёт содержит неопределённости, но их немного.
C'est vrai que sur les chiffres exacts, quelle température on aura, à partir de quelle augmentation de CO2, et à quel endroit on aura des effets secondaires positifs, là, on rencontre une certaine incertitude, mais pas beaucoup.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad