Exemples d'utilisation de "обучение" en russe

<>
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери. Chez un prêteur sur gage du centre commercial de Bendemeer à Singapour, Janani Amirthalinga dépose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarité de ses filles.
Когда дело доходит до производительности, управленцы либо тратят средства на обучение персонала, более эффективные производственные процессы и т.п., либо они предпринимают шаги, которые ведут к повышению производительности в краткосрочном периоде, но, в конечном счете, ее ухудшают. En matière de productivité, soit les responsables investissent dans la formation du personnel, dans des processus de fabrication plus rentables, etc., soit ils prennent des mesures pour semble-t-il donner un coup de fouet à la productivité à court terme mais qui la fragilise à long terme.
Несентиментальное обучение стран Центральной Европы L'éducation pragmatique de l'Europe centrale
Опять же - обучение, развлечение класса. Encore une fois, l'éducation, le divertissement en classe.
Мы все платим за обучение. Et donc nous devons payer pour l'éducation maintenant.
Обучение как средство избавления от экстремизма Education vs extrémisme
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. La formation du personnel pour faire face à des situations critiques d'accidents était inadéquate.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. Nous avons mis en place des unités de tissage de tapis, la formation vocationnelle pour les femmes.
Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку. Nos mères mentors ont une formation chaque année et les formations sont répétées.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой. Le stage ne doit toutefois pas être confondu avec un stage sans rémunération.
Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС. La Pologne pourrait contribuer son aide par une formation des responsables du CNT.
Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. Ce dernier suppose un processus désordonné, indiscipliné et potentiellement subversif.
Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение. J'étais déterminé à faire tout mon possible pour recevoir une éducation.
Когда они закончили обучение, они делают это с помощью компьютера. Quand ils sortent de l'école, ils le font sur un ordinateur.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру. La première est la formation, la responsabilisation, et la mise en contact de défenseurs dans le monde entier.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение. Au Malawi, à l'école secondaire, il faut payer des frais de scolarité.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. Nous voici en train d'apprendre Photoshop aux enfants tibétains du village de Dharamsala.
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. Il a donné une conférence à propos de l'éducation et disait que l'école tue la créativité.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Mes études terminés, je suis allé à la forêt d'Ituri pour mon internat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !