Exemples d'utilisation de "обществе" en russe
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
Cette décision a soulevé dans l'opinion publique une vive discussion.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Ces manifestants ne sont pas isolés dans l'opinion publique serbe.
В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают.
Et on a tendance à sous-évaluer ces choses qu'on ne peut mesurer.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Si les tensions sociales augmentent, il y aura des conséquences politiques.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
La pauvreté, le favoritisme, et la corruption de l'administration renforcent le mécontentement populaire.
Но в кастовом обществе Индии уровень исключенности гораздо выше.
Néanmoins, les chiffres de l'exclusion dus au système des castes sont encore pires en Inde.
Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
Que faire si, dans la foule qui arrive de neuf milliards de.
Недовольство, вызванное этими обстоятельствами, является потенциальным источником волнений в обществе.
Le mécontentement général, attisé par ces problèmes d'envergure, pourrait provoquer des soulèvements de révolte.
Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе не иметь коралловых рифов.
En quelque sorte nous avons fait un choix étique de ne pas avoir de récifs coralliens.
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми.
Autrefois le clivage se situait entre la droite et la gauche, aujourd'hui il se traduit par la division de l'économie entre secteur public et secteur privé.
А в Южной Африке счастье ассоциируют с [неразборчиво] и уважением в обществе.
Et en Afrique du sud, ils associent le bonheur avec [inaudible] ou le respect de la communauté.
Предвидел ли Ден Сяо Пин возникновение неравенства в обществе в результате такой политики?
Deng Xiaoping prévoyait-il les profondes inégalités que cela allait générer ?
Быть своим в обществе может означать разрушение горизонтов, может означать принятие презумпции происхождения.
Parce qu'être un initié peut si facilement se traduire par l'effondrement des horizons, peut si facilement se traduire par l'acceptation des présomptions de votre province.
Мы все хотим жить в идеальном обществе, где способности любого ребенка выше среднего.
Nous voulons vivre à Lake Wobegon un endroit où chaque enfant est au dessus de la moyenne.
То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора.
Le temps auparavant dévolu à la vie en communauté est désormais consacré au petit écran.
Положение женщины в обществе тоже, сдается, не определяется в первую очередь приверженностью к исламу.
La position des femmes ne semble également pas être caractérisée principalement par une adhésion à l'Islam.
Натан был вторым человеком в обществе защиты животных от жестокого обращения в Сан-Франциско.
Nathan était le numéro 2 de la SPCA de San Francisco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité