Exemples d'utilisation de "объявлен" en russe
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем.
Et le nouveau second tour, contrairement au premier, a donné Viktor Iouchtchenko vainqueur.
Они были самой большой морской защищенной территорией до прошлой недели, когда архипелаг Чагос был объявлен охраняемой территорией.
Elles étaient la plus grande zone marine protégée du monde, jusqu'à la semaine dernière lorsque l'archipel des Chagos a été classé.
Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
Quand les marchés financiers ont réalisé que les bons du Trésor supposés sûrs risquaient de ne pas être remboursés, ils ont augmenté les primes de risque de manière spectaculaire.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Египетские и израильские лидеры должны признать, что продолжающаяся борьба по защите Синайского полуострова - который, согласно договору, объявлен демилитаризованной зоной - ежедневно испытывает мир на прочность.
Il est nécessaire que les dirigeants égyptiens et israéliens reconnaissent que les luttes actuelles de sécurisation de la péninsule du Sinaï - désignée zone démilitarisée par le traité - constituent chaque jour un défi pour la paix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité