Exemples d'utilisation de "обычаев" en russe
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии.
En termes d'origine ethnique et de pratique religieuse, ils étaient un échantillon représentatif de la communauté musulmane d'Allemagne.
Так что же тогда означает "непропорциональная сила", и каково её место среди законов и обычаев войны?
Que signifie alors ce terme, et quelle est sa place dans le droit de la guerre ?
Эти популисты обещают решения, которые обходятся без обычаев и норм умеренности, весьма с центристской демократической политикой и интернационализмом, который стремится к поддержанию мира и процветания.
Les dirigeants populistes proposent des solutions qui font fi de la modération que l'on trouve dans les politiques centristes et dans un internationalisme qui cherche à promouvoir la paix et la prospérité.
Но перенос обычаев одной культуры в другую в процессе восстановления может запустить социальные изменения, которые могут оказаться настолько же губительными, как и само бедствие, как это случилось в небольших рыбацких деревеньках на Филиппинах в конце 1970-х.
Siphonner les habitudes d'une culture dans une autre lors du processus de reconstruction peut déclencher des changements sociétaux qui sont presque aussi dangereux que la catastrophe elle-même, comme ce fut le cas dans un petit village de pêcheurs aux Philippines à la fin des années 1970.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité