Exemples d'utilisation de "обычным" en russe
Traductions:
tous400
ordinaire138
conventionnel68
habituel65
d'habitude56
familier3
coutumier3
usuel2
usage1
autres traductions64
Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям.
Ensuite, nous avons parcouru les fractions tant redoutées.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом:
Les banques elles-mêmes en sont revenues à leurs habitudes antérieures :
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
A l'intérieur d'un cadre national, faillites et défauts de paiement sont monnaie courante.
В этой части мира террористы активны, а конфликты являются обычным явлением.
C'est une partie du monde où les terroristes sont actifs et les conflits fréquents.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Même la part qui n'est pas financée par le gouvernement ne constitue par un marché classique ;
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Et vous pouvez mesurer l'exploit en termes de consommation d'énergie de ce bâtiment par rapport à une bibliothèque classique.
Например, уже обычным является использование композита из графитовых волокон при изготовлении спорттоваров.
Par exemple, nous utilisons beaucoup de composites à base de fibre de carbone dans les équipements sportifs.
так что уделю этому неделю-другую, а потом вернусь к обычным делам.
je vais donc laisser passer une semaine ou deux, et et puis je reprendrai ma routine.
С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
À l'autre bout du spectre, on retrouve le viol, l'adultère, les grossesses et les avortements à un âge très jeune, qui sont devenus leur lot quotidien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité