Exemples d'utilisation de "овцы" en russe

<>
Traductions: tous23 brebis10 autres traductions13
С паршивой овцы хоть шерсти клок. De mauvais payeur prend-on paille.
То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы. La même chose s'est passée au mouflon, une espèce menacée d'ovin.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага. L'une de ses affiches montre notamment trois moutons blancs expulser à coups de pattes un mouton noir du drapeau suisse.
- Сегодня пастуха у нас нет, но и люди уже далеко не овцы". "Aujourd'hui, nous n'avons pas de berger, mais les gens ne sont plus des moutons."
Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему. Il a été en gestation dans un corps de mouton normal, ce qui soulève un problème biologique intéressant.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл. C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie.
мы создаем общества, в которых овцы и козлы помечены на всю жизнь еще в юношестве. nous créons des sociétés dans lesquelles les personnes, telles le bon grain et l'ivraie, sont marquées à vie dès l'adolescence.
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. 662 moutons ont été rejetés car ils n'entraient pas dans les critères et on les a sortis du troupeau.
Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными. Le mouton a été le premier animal qui a été élevé avec des produits dérivés produits mécaniquement, le premier qui a été sélectionné pour ses caractéristiques de reproduction, le premier qui a été cloné.
Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения. Eh bien, c'est parce que sont cerveau a été infecté par un trématode - qui avait besoin d'arriver dans le ventre d'un mouton ou d'une vache pour se reproduire.
В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи. Par le passé, les bovins, les moutons et les chèvres étaient nourris avec de l'herbe et avec d'autres sources d'énergie non disponibles pour les humains, tandis que les porcs et les poulets étaient nourris avec les déchets, contribuant ainsi ensemble à la disponibilité alimentaire globale.
Защитники президента Буша, министра обороны Дональда Рамсфелда и военнослужащих подчеркивают сложность задач, стоящих перед ними в Ираке, моральную неустойчивость человека и его подверженность ошибкам, и тот факт, что паршивые овцы существуют везде. Les défenseurs du Président Bush, du secrétaire à la Défense Donald Rumsfeld et de l'armée font valoir que la tâche à accomplir en Irak est difficile, que tout homme est fragile et faillible, et qu'il y a toujours quelques "pommes pourries ".
Так что на самом деле то, что мы получаем, это не гаур и не муфлон, а гаур с коровьей митохондрией, и, следовательно, коровьей митохондриальной ДНК, и муфлон с митохондриальной ДНК другого вида овцы. Donc, en vérité, ce que vous finissez par avoir ici n'est pas un guar et pas un mouflon, mais un guar avec des mitochondries de vache, et donc de l'ADN mitochondrial de vache, et un mouflon avec de l'ADN mitochondrial d'une autre espèce de mouton.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !