Exemples d'utilisation de "огонь" en russe avec la traduction "feu"

<>
Я уже почти придумал "огонь". Je suis sur le point de faire le feu.
Незачем подливать масла в огонь. Il n'y a pas de raisons d'ajouter de l'huile sur le feu.
Это только подливает масла в огонь. Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
Мы попытались потушить огонь, но безуспешно. Nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès.
Этим вы только подливаете масла в огонь. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Его тёща постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. L'autre chose que les premiers hommes ont inventé c'est le feu.
Так тополю нужен огонь и сухая почва. Un tremble a besoin de feu et d'un sol sec.
Её свекровь постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь. Les pompiers alertés ont pu éteindre rapidement le feu.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Voilà les trois principes de base du feu qu'il faut connaître pour avoir un bon feu maîtrisé.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь. Quand la police donne l'assaut aux gaz lacrymogènes, les pieds noirs ouvrent le feu.
Он летел на "пламя" горячих точек, как мотылёк на огонь. Il était attiré par le feu, il le poursuivait, comme un papillon de nuit.
Потому что чайник стоял на плите, и под ним горел огонь. "Parce qu'elle était sur une cuisinière, avec le feu allumé."
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов? Aurait-elle la puissance de feu nécessaire pour contenir les extrémistes ?
Мусаввира - из Ганы, Хадия - из Пакистана, Джалил - из Ирана, его оружие - огонь. Musawwira du Ghana, Hadya du Pakistan, Jaleel d'Iran qui utilise le feu.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром. Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь. Les conséquences de la guerre sont partout visibles, et tout particulièrement pour ceux pris entre deux feux.
Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета. Le feu a cessé, la Terre a émergé - Mais il s'agit d'une planète étrangère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !