Exemples d'utilisation de "огромная" en russe avec la traduction "énorme"

<>
Память, конечно же, просто огромная. Evidemment la mémoire est vraiment énorme.
Так что это огромная практическая проблема. C'est donc un énorme problème pratique.
Как вида нас ожидает огромная проблема. Nous avons un énorme problème qui nous concerne en tant qu'espèce.
У Саши на голове была огромная шишка. Sacha avait une énorme bosse sur la tête.
Но это ещё и огромная социальная проблема. Mais c'est aussi un énorme problème social.
И это огромная трата времени и ресурсов. Et c'est une énorme perte de temps et de ressources.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея. Mais l'égalité pour l'Afrique, est un concept énorme et coûteux.
Но отдача от таких лампочек по-настоящему огромная. Mais le bénéfice est vraiment énorme.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты. C'est juste une énorme machine, et elle utilise 5% de l'énergie électrique de la planète.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. Une énorme erreur a été commise à Kyoto, pour diverses raisons.
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе. L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема: Et soudain l'homme lui explique que en fait toute la résistance a un énorme problème :
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка. une énorme pénurie d'organes, à Dieu ne plaise, si vous en avez besoin.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. Surtout en Afrique où la tuberculose et le VIH sont fortement liés, il y a un énorme problème commun.
примерно такой же процент населения, и огромная часть, примерно 3/4, мирового производства. environ le même pourcentage de sa population, et une part vraiment énorme, presque les trois quarts de sa production économique mondiale.
Но кроме наших личных причин быть здесь, в этом также есть огромная необходимость. Mais au-delà de nos raisons personnelles de vouloir être là, il y a un besoin énorme.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру. En fait, chaque partie du monde accuse un énorme retard dans la réalisation d'infrastructures vitales.
С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США. Statistiquement, la différence est énorme - neuf fois plus importante qu'aux Etats-Unis.
Правда, здесь небольшая дивергенция относительно дизайна формы пограничников, однако в отношении всего остального - огромная дивергенция. Pas une grande divergence dans les uniformes des gardes frontières, certes, mais pour tous les autres points, c'est une divergence énorme.
На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике. À première vue, il semble qu'un énorme fossé mental, culturel et politique divise les femmes turques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !