Ejemplos del uso de "одежде" en ruso

<>
Джон очень небрежно относится к своей одежде. John est très négligent avec ses vêtements.
О человеке судят по одежде. L'habit fait l'homme.
Я не могу идти на работу в этой одежде. Je ne peux pas aller au travail dans ces vêtements.
Они должны избегать "императорской западни", когда они слышат только о своей красоте и новой одежде. Il doit éviter le piège des "habits neufs de l'empereur" qui n'entendrait parler que de la beauté de ses nouveaux vêtements.
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде. La seule chose qui ne puisse pas être copiée, c'est l'étiquette de la marque commerciale attachée au vêtement.
Говоря об одежде, джинса является прекрасным примером того, как материальная ценность была подменена символичной ценностью. Pour les vêtements, le jean est sûrement l'exemple parfait de quelque chose qui remplace la valeur matérielle par de la valeur symbolique.
Но прежде чем я покажу вам, что там внутри, я хочу вам признаться, в том, что я просто повернута на одежде. Mais avant de vous montrer ce qu'il y a dedans, je vais faire un aveu très public, qui est que, je suis obsédée par les vêtements.
И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки. Et je parierais qu'à l'avenir nous aurons des dispositifs portables dans nos vêtements, qui nous surveilleront 24 / 24 et 7 / 7.
Он всё ещё может держать свою жену за руку, но он уже не в состоянии застёгивать пуговицы на одежде, не может самостоятельно есть. Et il pouvait toujours tenir la main de sa femme, mais il ne pouvait pas défaire les boutons de ses vêtements, ni se nourrir.
Мокрая одежда прилипает к телу. Les vêtements mouillés collent au corps.
Там так неудобно работать, что иногда мне приходилось делать инъекции прямо через одежду. C'est tellement difficile de travailler là haut que des fois j'ai même donné des injections directement à travers les habits.
Подходящая одежда поможет не перегреваться. Rester au frais avec des vêtements adéquats.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки. Ces candidats organisent des concerts, distribuent de l'argent, des médicaments, de la nourriture, des habits, des ordinateurs et bien d'autres articles.
Он снял с себя одежду. Il retira ses vêtements.
Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду. Ma mère envoyait des ignames et du riz, ainsi que nos vieux habits, à sa famille.
Она украла у меня одежду! Elle m'a volé mes vêtements !
На неделе проведения операции Элизара по опознанию человека, известного как Альфонсо Кано, ему было сказано брать одежду не более, чем на три дня. Pendant la semaine de l'opération contre alias Alfonso Cano on avait averti à Eliazar de prendre avec lui des habits au moins pour trois jours.
Он снял с него одежду. Il retira ses vêtements.
Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете. C'est arrivé - J'était dans un parc, et j'était habillé avec mes habits bibliques - des sandales et une robe blanche - vous savez, par ce qu'une fois de plus, l'extérieur affecte l'intérieur.
Она сняла с себя одежду. Elle retira ses vêtements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.